ОБЩИЕ УСЛОВИЯ

Подписание сметы, а также оплата счета от Belmont Web Sàrl означает согласие с настоящими общими условиями оказания услуг.

СТАТЬЯ 1 - СТОРОНЫ Термин «заказчик» обозначает любое юридическое или физическое лицо, которому необходимы навыки компании Belmont Web Sàrl для всех услуг или реализации веб-продуктов. Клиент заявляет о своей полной дееспособности, позволяющей ему участвовать в этих общих условиях продажи. Термин Belmont Web Sàrl обозначает коммерческое название компании, называемой поставщиком услуг. Термин «третья сторона» означает любое физическое или юридическое лицо, не являющееся стороной договора.

СТАТЬЯ 2 - ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА Контракт устанавливает коммерческие отношения между Belmont Web Sàrl и клиентом.

СТАТЬЯ 3 - ДОГОВОРНЫЕ ОТНОШЕНИЯ Никакого телефонного контакта или встречи не стоит. Перед любым заказом поставщик услуг редактирует и отправляет клиенту предложение. Смета объявляется твердой и окончательной и приводит к возникновению обязательств между сторонами при получении обратной почтой (почтовой или электронной через bexio) датированного и подписанного документа, сопровождаемого залогом от 30 до 50% от общей суммы оценивать. (Счет-фактура будет отправлена ​​вам по электронной почте) Остаток подлежит оплате после получения счета-фактуры после завершения услуги. Ценовое предложение, служащее формой заказа и, следовательно, контрактом, будет считаться подтвержденным после совершения первого платежа. Поставщик услуг не будет начинать разработку до получения первого платежа (веб-сайт). Это положение является важным элементом контракта. Что касается справочных услуг, счета за них выставляются после завершения услуги. В зависимости от выбранной услуги, полное реферирование занимает несколько месяцев. Затем продолжительность указывается в смете.

СТАТЬЯ 4 - ОБРАБОТКА И ОТПРАВКА ФАЙЛОВ ЗАКАЗЧИКОМ Заказчик несет ответственность за отправку поставщику услуг всех файлов (текстов, шрифтов и изображений, даже от третьих лиц, без прав, структуры и / или модели данных) до начала разработки. Фотографии должны быть представлены в электронном формате, а также тексты в несколько сотен строк. Belmont Web Sàrl никоим образом не может нести ответственность за орфографические ошибки в текстах, предоставленных клиентом, однако Belmont Web Sàrl вычитает тексты, когда контент размещается на веб-сайте. Если заказчику нужен конкретный шрифт, он должен включить его в свои поставки (в случае шрифтов, не требующих лицензионных отчислений, стоимость лицензии будет нести заказчик). Изображения должны быть достаточного размера и разрешения (не размытые, мин. 100 dpi), чтобы гарантировать хорошую визуализацию окончательного веб-сайта.

СТАТЬЯ 5 - ИЗМЕНЕНИЕ ПЕРВОНАЧАЛЬНОГО ЗАПРОСА ЗАКАЗЧИКОМ Любая новая разработка будет предметом новой оценки. Если изменения или возобновление разработок, предусмотренные в вашей оценке, приводят к вмешательству:

 - продолжительность которого явно превышает время, обычно необходимое для развития,
- характер которых имеет тенденцию к значительному изменению событий, предложенных в смете
- требует обработки источников, чтобы их можно было использовать для выполнения разработки или параметризации разработки (в частности, для вставки данных в базу данных MySQL), дополнительный счет будет установлен на основе 100.00 швейцарских франков. HT / час.

СТАТЬЯ 6 - ИЗМЕНЕНИЕ СРОКА Существенные изменения, возобновление разработки, задержка принятия решения или несвоевременная доставка документов клиентом и необходимых для разработки, соответственно переносят сроки доставки, установленные между сторонами.

СТАТЬЯ 7 - ПЕРЕДАЧА ПРАВ Передача прав на использование и изменение разработок, сделанных поставщиком услуг, вступит в силу только после полного сбора выставленных сумм, если иное не указано в смете и / или счете. После этого поставщик услуг может вмешаться в реализацию только по письменному запросу клиента. Конечно, это задание не касается права транслировать разработку в сети.

СТАТЬЯ 8 - УСЛОВИЯ ОПЛАТЫ Развитие должно быть оплачено наличными. Платеж должен быть получен - Belmont Web Sàrl, 6, Rue de Chez les Nives - полосой или банковским переводом в соответствии со сроком оплаты, указанным в счете.

СТАТЬЯ 9 - ШТРАФЫ В СЛУЧАЕ НЕПЛАТЫ Для клиентов применение единовременной компенсации возмещения затрат в размере 100 швейцарских франков.

СТАТЬЯ 10 - ФОРС-МАЖОР Стороны не могут считаться ответственными или не выполнившими свои договорные обязательства, если неисполнение обязательств вызвано обстоятельствами непреодолимой силы; договор между сторонами приостанавливается до устранения причин, вызвавших форс-мажор.

Форс-мажор учитывает непреодолимые факты или обстоятельства, внешние по отношению к сторонам, непредвиденные и неподконтрольные сторонам, несмотря на все разумные усилия по их предотвращению. Блокирование транспортных средств или средств снабжения, землетрясения, пожары, штормы, наводнения, молнии, отключение телекоммуникационных сетей и, в частности, всех сетей, доступных через Интернет, или трудности также считаются форс-мажорными обстоятельствами, характерными для телекоммуникационных сетей за пределами сторон. Сторона, пострадавшая от форс-мажорных обстоятельств, уведомит другую в течение 5 (пяти) рабочих дней с даты, когда ей станет известно. Затем обе стороны согласовывают условия, при которых исполнение контракта будет продолжено.

СТАТЬЯ 11 - ПРОДВИЖЕНИЕ ТВОРЕНИЙ Если иное не предусмотрено в письменной форме, поставщик услуг может без ограничения по времени распространять все созданные творения либо для клиента, либо для третьей стороны, за которую вмешивается клиент, в целях «презентации творений» на всех типах носителей. Статья, написанная на вашем сайте, касающаяся «Belmont Web - создание веб-сайта», может быть прикреплена к веб-творениям, созданным со ссылкой на сайт www.Belmont-web.com, поскольку она связана с характером разработок, эта статья может быть изменена и соответствующий срок сохраняется на усмотрение поставщика услуг.

СТАТЬЯ 12 - ПЕРЕДАЧА ДЕЯТЕЛЬНОСТИ Они также могут быть отправлены компаниям, которые вносят свой вклад в эти отношения, например тем, кто отвечает за выполнение услуг и заказов на их управление, выполнение, обработку и оплату. Коммерческие контракты также могут быть переданы третьей стороне без изменения договорных обязательств поставщика услуг и клиента.

СТАТЬЯ 12 - ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ПРОДАЖИ Поставщик услуг может изменять, добавлять или удалять положения из настоящих общих условий продажи без предварительного уведомления и без предварительного уведомления своих клиентов или третьих лиц.

СТАТЬЯ 13 - РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ Любой спор в связи с настоящими Общими условиями и любым подписанным Контрактом, его заключением, исполнением или прекращением действия регулируется французским законодательством. Исключительная юрисдикция принадлежит компетентным судам Тонон-ле-Бен.